Angel及
Angle這問題一直困擾著女人。
女人英文名字叫
Angel,可是偏偏很多人卻寫錯成
Angle,已經很多年了,從過去娛樂組到現在的IT組,還是很多人搞亂,真不明白為何
el及
le醬難分別咩?
最氣人的就是,常收到眾商家(還是跨國PR大公司)"惡人先告狀"責怪為何所發的

新聞稿女人都沒刊登,真叉人的,是他們先寫錯女人的電子郵址(
Angel變
Angle),女人又怎會收到呢!>_<" 還有還有,明明在電話中以國家名來唸出電子郵址,可是某些商家仍搞錯!甚至邀請函上的名字也一樣放錯,女人實在搞不懂... 不知正在看此文章的你,是否又能分辨
Angel及
Angle的寫法嗎?別再寫錯了。
2 comments:
是咯, 我也不解嘞@_@
事后想必这跨國大公司是下不了台, 是吗?(真好笑!)
女人, 别为难他人了, 去多开一个電子郵址Angle 吧!
呵呵。。。
好煩惱啊!
不過,老實說,我每次寫 Angel,都要停一停,check 一下,怕自己手快快寫錯成 angle...
Post a Comment