Monday, May 14, 2007

不解

  AngelAngle這問題一直困擾著女人。

  女人英文名字叫Angel,可是偏偏很多人卻寫錯成Angle,已經很多年了,從過去娛樂組到現在的IT組,還是很多人搞亂,真不明白為何elle醬難分別咩?

  最氣人的就是,常收到眾商家(還是跨國PR大公司)"惡人先告狀"責怪為何所發的新聞稿女人都沒刊登,真叉人的,是他們先寫錯女人的電子郵址(AngelAngle),女人又怎會收到呢!>_<"  還有還有,明明在電話中以國家名來唸出電子郵址,可是某些商家仍搞錯!甚至邀請函上的名字也一樣放錯,女人實在搞不懂...   不知正在看此文章的你,是否又能分辨AngelAngle的寫法嗎?別再寫錯了。

2 comments:

Anonymous said...

是咯, 我也不解嘞@_@

事后想必这跨國大公司是下不了台, 是吗?(真好笑!)

女人, 别为难他人了, 去多开一个電子郵址Angle 吧!

呵呵。。。

Yan Yan the Pig Farmer said...

好煩惱啊!
不過,老實說,我每次寫 Angel,都要停一停,check 一下,怕自己手快快寫錯成 angle...